Язык является важнейшей составляющей культурного наследия и этнического самосознания любого народа. Поскольку каждая этническая группа представляет собой определенное языковое сообщество, утрата языка неизбежно ведет к потере ее этнокультурной самобытности и в конечном итоге ‒ к исчезновению этноса. Вместе с языком утрачиваются уникальные для каждой языковой группы представления об устройстве мира и локальной среды, культурные традиции и социальные нормы.

В настоящее время проблема утраты языков приобрела по-настоящему глобальный характер. В современном мире насчитывается более 7000 языков, бóльшая часть из которых находится под угрозой исчезновения. Считается, что к концу ХХIвека сохранится только около 10% из ныне существующих языков, в результате чего радикально сократится разнообразие человеческих культур и этносов. В то время, как человечество уже достаточно давно осознало важность охраны биологического разнообразия, проблема сохранения языков только недавно стала привлекать пристальное внимание научного мира и языковых сообществ.

Языки, в той или иной степени, утрачиваются практически во всех странах мира. Несмотря на то, что в России существует давняя традиция многонациональности, многие из языков, на которых говорят на ее территории, также находятся под угрозой исчезновения. К таким языкам относятся в первую очередь языки малочисленных коренных народов Сибири и Дальнего Востока. Не исключением являются и языки острова Сахалин. В настоящее время на Сахалине проживает четыре коренных народа, которые говорят соответственно на нивхском, уильтинском, эвенкийском и нанайском языках. Все они относятся к числу исчезающих.

По данным последней Всероссийской переписи населения, проведенной в 2010 г., общее число носителей нивхского языка составляет не более 198 человек, из которых  118 проживает в Сахалинской области. Из представителей уильта только 8 человек владеет уильтинским языком. Число говорящих на эвенкийском языке, на Сахалине составляет 17 человек, при 4310 говорящих во всей России. Из 797 человек, владеющих в России нанайским языком, 11 человек проживает на Сахалине. С каждым годом количество говорящих на сахалинских языках неуклонно сокращается. Эти языки уже почти не используются для речевой коммуникации и не передаются молодому поколению. Несмотря на то, что нивхский, уильтинский и эвенкийский языки преподаются в некоторых сахалинских школах, среднее и молодое поколение коренных сахалинцев ими практически не владеет.

Очевидно, что в нынешней ситуации для сохранения и возрождения сахалинских языков необходимо использовать максимально эффективные методы их восстановления или, как говорят лингвисты, ревитализации. К таким методам, хорошо зарекомендовавшим себя в различных частях мира, относятся: программа «мастер-ученик», образование «языковых гнезд» и изучение родного (этнического) языка как второго или унаследованного языка.

Идея метода «мастер-ученик» заключается в привлечении старших компетентных носителей языка для обучения более молодого поколения, которое владеет языком недостаточно свободно или пассивно.  Каждый «ученик», изучающий язык, получает «языкового мастера» (человека, свободно владеющего языком), с которым он регулярно встречается, занимается повседневными делами и/или традиционными видами деятельности. В ходе этих встреч в общении с самого начала используется только родной (этнический) язык.

«Языковое гнездо» ‒ это детский сад или группа в детском саду, функционирующие исключительно на возрождаемом языке. Дети приходят в языковое гнездо, как правило, не зная этого языка. Воспитатели с самой первой минуты говорят с ними только на возрождаемом языке. Фактически, это полное языковое погружение в раннем дошкольном возрасте. Опыт показывает, что, как это ни удивительно, дети начинают понимать язык уже через несколько месяцев, а впоследствии и сами начинают говорить на нем. Предполагается, что уровень языковой компетенции повышается у детей в течение всего периода обучения языку в детском саду, после чего дети продолжают изучение языка в школе.

Изучение родного (этнического) языка как второго или унаследованного языканацелено прежде всего на тех представителей языкового сообщества, которые хотели бы улучшить свое владение языком, а также на тех, кто не владеет языком, но хотел бы изучить его и стать его активным носителем. Такое изучение хорошо ориентировать, прежде всего, на практическое владение языком. Языки, особенно языки малочисленных народов, по существу являются средствами устной коммуникации, и главной задачей ревитализации является сохранение их устных функций в нормальном повседневном общении.

Как показывает международный и российский опыт, комплексное использование этих методов дает возможность в значительной степени повысить уровень языковой компетенции у заинтересованных представителей языкового сообщества, относящихся к различным поколениям. Следует помнить, что здоровое языковое сообщество должно включать активных носителей языка из всех возрастных групп. Особенно важно, чтобы язык все время передавался младшему поколению.

За последние десятилетия в мире накоплен достаточно большой опыт успешной ревитализации исчезающих языков. Одним из самых ярких примеров является язык маори в Новой Зеландии, где был впервые разработан метод языковых гнезд, показавший свою эффективность. С помощью указанных методов удалось возродить инари-саамский язык, на котором говорят на севере Финляндии, а также другие саамские языки в Финляндии, Швеции и Норвегии. Увенчалась успехом, и программа по возрождению гавайского языка на Гавайских островах ‒ в конце прошлого столетия удалось переломить тенденцию резкого сокращения числа носителей гавайского языка, который теперь используется даже в университетском образовании.

На территории России, перечисленные выше методы ревитализации особенно активно применяются для возрождения некоторых финно-угорских языков, в том числе карельского, вепсского и языка коми. Хорошие результаты достигнуты также на Таймырском полуострове среди носителей энецкого, нганасанского и долганского языков. Для детей, изучающих эти языки, были созданы языковые гнезда, в результате чего за несколько лет работы удалось вырастить группы детей, говорящих на этих языках. Таким образом, заложена основа для дальнейшего развития данных языковых сообществ.

Все эти положительные примеры дали толчок для создания проекта по возрождению нивхского языка на Сахалине.Основной целью этого проекта является восстановление нивхского языка как языка повседневной коммуникации, активно используемого в нивхском сообществе наряду с русским языком.В 2007 г. Сахалинская областная Дума приняла закон «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Сахалинской области», направленный на создание условий для сохранения и равноправного развития языков, в том числе нивхского.  Данный закон представляет собой хорошую правовую базу, на основе которой предлагается осуществление проекта по его возрождению.

Инициатором проекта стал Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области, а исполнителями являются общественная организация «Центр по сохранению и развитию традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера «Кыхкых» («Лебедь»)», а также группа исследователей из Хельсинкского университета (Финляндия) ‒ специалистов по нивхскому языку и по проблемам исчезающих языков.

С 29 июня по 1 июля 2015 г. при финансовой поддержке компании «Эксон Нефтегаз Лимитед» в селе Некрасовка Охинского района Сахалинской области прошел методологический семинар, ставший отправной точкой для данного проекта. В работе семинара приняли участие представители Охинского, Ногликского и Тымовского районов Сахалинской области, а также группа финских исследователей. После завершения семинара на базе Некрасовской школы-интерната был проведен однодневный лагерь для детей, целью которого было привлечение внимания школьников к нивхскому языку.

По окончании семинара было высказано предложение расширить проект, включив в него также уильтинский язык, а в будущем, возможно, и эвенкийский язык.  Были образованы учебные пары и группы, состоящие из старших компетентных носителей нивхского и уильтинского языков («языковых мастеров») и представителей более молодого поколения («учеников») для занятий по методу «мастер-ученик». Планируется организация регулярных встреч на нивхском и уильтинском языках для всех заинтересованных представителей сахалинского сообщества.

В качестве следующего шага было решено начать подготовку к созданию нивхских языковых гнезд в с. Некрасовка, пос. Ноглики и с. Чир-Унвд, а также рассмотреть возможность образования уильтинских языковых гнезд в с. Вал и г. Поронайск и эвенкийского языкового гнезда в с. Виахту. В связи с этим участники семинара обратились к Губернатору Сахалинской области с просьбой о выделении дополнительного финансирования для введения ставок тьютеров по нивхскому, уильтинскому и эвенкийскому языкам и культурам в детских садах, расположенных в указанных населенных пунктах.

В дополнение к перечисленным выше мерам участники семинара предложили организовать детские прогулочные группы, в которых использовался бы нивхский язык, а также провести летом 2016 г. этно-языковой лагерь для школьников, интересующихся нивхским языком и культурой. Участники проекта надеются, что с помощью прогулочных групп и лагеря удастся повысить статус нивхского языка среди младших членов этнической группы, а также среди их родителей.

Очевидно, что успех проекта по возрождению нивхского языка зависит, прежде всего, от самого нивхского языкового сообщества, его заинтересованности, мотивации и упорства. Как показывает опыт аналогичных проектов, одной из возможных проблем может стать слишком критическое отношение «мастеров», а также других знатоков языка, к «ученикам», пытающимся  овладеть языком. В лингвистике такое отношение называют языковым пуризмом, и оно может стать серьезным психологическим тормозом для представителей молодого поколения, чье знание языка даже после продолжительного периода учебы может оставаться далеким от совершенства. Поэтому очень важно, чтобы «мастера» заняли достаточно либеральную позицию по отношению к правильности речи «учеников».

Другая часто встречающаяся проблема – это так называемый этнический изоляционизм, когда предполагается, что этнический язык должен изучаться только членами данной этнической группы. Однако гораздо важнее сохранения этничности языков является сохранение их локальности. Языки малочисленных народов должны быть доступными всем, кто хочет их изучать. На территориях, где традиционно обитают нивхи, уже давно живут представители и многих других народов, прежде всего русские, и русские дети, так же как и нивхские дети, могут успешно изучать нивхский язык в языковых гнездах. Присутствие нивхского языка в локальной среде может открыть местным русскоязычным жителям совершенно новые перспективы.

Мировой опыт показывает, что работа по возрождению этнических языков может послужить толчком для решения многих проблем, которые не имеют прямого отношения к языку. Известно, что повсюду в мире малочисленные народы нередко подвергаются социальной и экономической маргинализации, которая может быть преодолена или, по крайней мере, уменьшена благодаря восстановлению и повышению статуса языков этих народов. Успешная ревитализация языка автоматически ведет к повышению самосознания его носителей, что в свою очередь стимулирует их социальную и экономическую активность. Кроме того, известно, что приобретенное в раннем детстве двуязычие имеет только положительное влияние на умственное развитие человека. Двуязычному человеку всегда легче овладевать и другими языками, и он легче адаптируется в многоязычной среде.

Следует подчеркнуть, что ревитализация местных языков не влияет на то положение, которое занимают и должны занимать более «сильные» государственные и международные языки. Возрождение языков коренных народностей Сахалина предлагает конкретный путь к интеграции локальных традиций и современного мира, в котором все больше растет понимание о необходимости сохранения разнообразия этносов, культур, языков и окружающей их среды.

Екатерина Груздева, Юха Янхунен (Хельсинкский университет)

    Поделитесь своим мнением...