13 сентября 2012 г., Южно-Сахалинск, Российская Федерация:Управление Верховного комиссара ООН по правам человека и «Сахалин Энерджи» представили сегодня общественности перевод на уйльтинский язык Всеобщей декларации прав человека. Перевод осуществлен при финансовой поддержке компании «Сахалин Энерджи». Его авторами являются являются Елена Бибикова и Ирина Федяева, создатели букваря языка уйльта, первой книги, изданной на этом языке.

«Уважение и поддержка прав человека является неотъемлемой частью ответственного ведения бизнеса. В зоне особого внимания – обеспечение прав уязвимых групп населения, таких как малочисленные коренные народы. Сохранение их самобытной культуры и языков является сегодня одной из приоритетных задач с точки зрения сохранения этнического и социокультурного  многообразия планеты,— отметил в связи с переводом Декларации Андрей Галаев, главный исполнительный директор «Сахалин Энерджи».– Мы надеемся, что издание Всеобщей декларации прав человека на уйльтинскомязыке поможет сохранению языка и культуры народа уйльта – самого малочисленного коренного народа Сахалина».

Старший советник по правам человека при системе ООН в Российской Федерации, представляющий Управление Верховного комиссара ООН по правам человека, Ришард Коменда также отметил значительную роль бизнес сообщества в защите прав коренных народов и поблагодарил компанию «Сахалин-Энерджи» за особое внимание к данному вопросу. Г-н Коменда подчеркнул необходимость оказания содействия расширению информированности коренных народов об их традиционных научных представлениях о своей земле, природных ресурсах и окружающей среде, а также сохранению родного языка, культуры и традиционного образа жизни. Последнему, несомненно, способствует перевод основополагающих документов ООН на языки коренных народов.

На презентации документа присутствовали представители региональных органов власти, коренных народов Сахалинской области, международных организаций и НКО.

    Поделитесь своим мнением...