Межрегиональный круглый стол «Международное десятилетие языков коренных народов. 2022–2032» 30 марта прошел в Сахалинской областной универсальной научной библиотеке при поддержке регионального министерства культуры и архивного дела. Встреча стала продолжением научно-практической конференции «Народное искусство и сохранение культурных традиций: проблемы и перспективы развития», прошедшей 29 марта в ОЦНТ.

Участниками круглого стола в очной и заочной форме стали управленцы и специалисты учреждений культуры, архивного дела, образования, языковые активисты и общественные деятели из числа носителей языков коренных народов Севера Сахалина из Южно-Сахалинска, Ноглик, Благовещенска и Хабаровска.

Модераторами обсуждения выступили заведующий отделом краеведения СахОУНБ Наталья Пригаро и директор главной островной библиотеки Валентина Малышева. Она подчеркнула важность предстоящей непростой работы, отметив символичность старта десятилетия. Текущий год объявлен Годом культурного наследия народов России, и по словам главы учреждения основополагающим аспектом в сохранении культуры и восприятия отдельного народа миром является язык.

В повестку круглого стола включили вопросы, касающиеся Международного десятилетия языков коренных народов, которое пройдет в РФ в 2022 – 2032 годах. На встрече обсуждались проблемы и перспективы сохранения языка и культурной идентичности коренных народов Дальнего Востока, основные принципы межведомственного взаимодействия, обобщения опыта работы и популяризации практик по сохранению, возрождению и продвижению коренных народов Севера. Также речь шла о реализации мероприятий в сфере цифровизации культуры, книгоиздания и средств массовой информации.

В ходе почти трехчасовой дискуссии прозвучало 12 докладов. Особый интерес вызвали выступления участников из Амурской области. О критическом состоянии эвенкийского языка на территории Приамурья рассказал председатель Ассоциации КМНС Селемджинского района Амурской области, член Совета представителей КМНС Сибири и Дальнего Востока в Амурской области при Правительстве Амурской области Сергей Никифоров. Опытом проведения международной олимпиады по языку и культуре эвенков, эвенов России и орочёнов Китая поделилась в своем видео докладе заведующая кафедрой иностранных языков Амурского Государственного Университета, кандидат филологических наук. Ольга Морозова.

Немаловажной частью дискуссии стали выступления сахалинских специалистов учреждений культуры и архивного дела, многие из которых являются представителями КМНС. Сохранение и развитие языков коренных народов Сахалина стало темой выступления ведущего методиста Сахалинского областного краеведческого музея Фёдора Мыгуна, который обозначил ряд острых проблем, связанных с возрождением языков сахалинских аборигенов, и внес множество предложений по их устранению. Продолжением этой темы стал опыт деятельности Областного центра народного творчества, связанный с культурой коренных этносов, которым поделилась ведущий методист отдела культуры ОЦНТ Ольга Хурьюн. О музейных проектах «Азбука искусств коренных народов Сахалина» рассказала заведующий отделом Региональных художественных проектов областного художественного музея Елена Ниткук.

Заведующая отделом «Центр информационно-библиографического обслуживания, библиографии и краеведения» ДВГНБ (Хабаровский край) Марина Балашова представила опыт работы библиотеки как центра сохранения и популяризации культурного наследия коренных малочисленных народов Севера.

Директор Ногликской ЦБС Ольга Рожнова выступила с докладом «Обеспечение основы для восстановления нивхского и уйльтинского языков: информатизация в рамках мультикультурной деятельности библиотеки», в котором раскрыла многогранную деятельность ногликских библиотекарей – съемки мультфильмов по мотивам сказок нивхов и выпуск электронного англо-русско-нивхского словаря. О выпуске ряда изданий, среди которых сборник устного творчества древнего сахалинского этноса «Сказочными тропами айнов» рассказала директор Южно-Сахалинской ЦБС Ольга Бородина. О роли исторического архива в сохранении культуры коренных малочисленных народов Севера Сахалина и о фондах, содержащих малоизвестные сведения по этой теме рассказала начальник отдела информации, публикации и научного использования документов Государственного исторического архива островного региона Ким Чан Ок (Тамара Гильевна).

Специалисты СахОУНБ Алена Позныхова и Елена Хрусталева выступили с сообщениями об опыте библиотеки по продвижению литературы на языках КМНС Сахалина в цифровой среде. Вниманию присутствующих были представлены электронные ресурсы «Коренные этносы Сахалина», полнотекстовая база данных периодики «Сахалин и Курилы – острова утренней зари» и Публичная электронная библиотека.

По итогам встречи будет составлен итоговый документ с учетом всех высказанных предложений, которые в основном касались развития и сохранения языков коренных народов и внедрению их в культурную бытовую среду. Представленные доклады после соответствующей юридической обработки будут размещены на сайте СахОУНБ в тематическом веб-ресурсе «Коренные этносы Сахалина».

    Поделитесь своим мнением...